Curiosidades musicais


Lembrei porque não segui a carreira musical…matemática demais! *rs*
Provavelmente você conhece as notas musicais, mas você já se perguntou de onde elas vieram?

A nomenclatura, que ficou famosa a partir do século XII, foi criada pelo monge beneditino Guido Arezzo, que viveu por volta de 995 a 1050 (d.C.). O padre, que registrou e padronizou os escritos musicais, usou a primeira sílaba de cada verso de um hino de louvor a São João Batista: “Ut queant laxis/ Resonare fibris/ Mira gestorum / Famuli tuorum/ Solve polluti / Labii reatum / Sancte Iohannes”. A tradução é algo como: ” Para que teus servos / Possam, das entranhas/ Flautas ressoar/ Teus feitos admiráveis/ Absolve pecado/ Desses lábios impuros/ Ó São João”. No século XVII, houve a troca de “ut”, por “dó”. O “si” nasceu da abreviação de “Sancte Iohannes” que em português significa São João.

Fonte: Revista Aventuras na História, Dezembro 2007, Editora Abril.

Mais detalhes musicais que você provavelmente não sabe se não for músico (texto da Wiki):

Notação musical é o nome genérico de qualquer sistema de escrita utilizado para representar graficamente uma peça musical, permitindo a um intérprete que a execute da maneira desejada pelo compositor ou arranjador. O sistema de notação mais utilizado atualmente é o sistema gráfico ocidental que utiliza símbolos grafados sobre uma pauta de 5 linhas, também chamada de pentagrama. Diversos outros sistemas de notação existem e muitos deles também são usados na música moderna.

O elemento básico de qualquer sistema de notação musical é a nota, que representa um único som e suas características básicas: duração e altura. Os sistemas de notação também permitem representar diversas outras características, tais como variações de intensidadeexpressão ou técnicas de execução instrumental.

Os sistemas de notação musical existem há milhares de anos. Foram encontradas evidências arqueológicas de escrita musical praticada no Egito e Mesopotâmia por volta do terceiro milênio a.C.. Outros povos também desenvolveram sistemas de notação musical em épocas mais recentes. Os gregos utilizavam um sistema que consistia de símbolos e letras que representavam as notas, sobre o texto de uma canção. Um dos exemplos mais antigos deste tipo é o epitáfio de Seikilos, encontrado em uma tumba na Turquia. Os Gregos tinham pelo menos quatro sistemas derivados das letras do alfabeto;

O conhecimento deste tipo de notação foi perdido juntamente com grande parte da cultura grega após a invasão romana.

O sistema moderno teve suas origens nas neumas (do latim: sinal ou curvado), símbolos que representavam as notas musicais em peças vocais do canto gregoriano, por volta do século VIII. Inicialmente, as neumas , pontos e traços que representavamintervalos e regras de expressão, eram posicionadas sobre as sílabas do texto e serviam como um lembrete da forma de execução para os que já conheciam a música. No entanto este sistema não permitia que pessoas que nunca a tivessem ouvido pudessem cantá-la, pois não era possível representar com precisão as alturas e durações das notas.

Para resolver este problema as notas passaram a ser representadas com distâncias variáveis em relação a uma linha horizontal. Isto permitia representar as alturas. Este sistema evoluiu até uma pauta de quatro linhas, com a utilização de claves que permitiam alterar a extensão das alturas representadas. Inicialmente o sistema não continha símbolos de durações das notas pois elas eram facilmente inferidas pelo texto a ser cantado. Por volta do século X, quatro figuras diferentes foram introduzidas para representar durações relativas entre as notas.

Grande parte do desenvolvimento da notação musical deriva do trabalho do monge beneditino Guido d’Arezzo (aprox. 992 – aprox.1050). Entre suas contribuições estão o desenvolvimento da notação absoluta das alturas (onde cada nota ocupa uma posição na pauta de acordo com a nota desejada). Além disso foi o idealizador do solfejo, sistema de ensino musical que permite ao estudante cantar os nomes das notas. Com essa finalidade criou os nomes pelos quais as notas são conhecidas atualmente (Mi,Sol e Si) em substituição ao sistema de letras de A a G que eram usadas anteriormente. Os nomes foram retirados das sílabas iniciais de um Hino a São João Batista, chamado Ut queant laxis. Como Guido d’Arezzo utilizou a italiano em seu tratado, seus termos se popularizaram e é essa a principal razão para que a notação moderna utilize termos em italiano.

Nesta época o sistema tonal já estava desenvolvido e o sistema de notação com pautas de cinco linhas tornou-se o padrão para toda a música ocidental, mantendo-se assim até os dias de hoje. O sistema padrão pode ser utilizado para representar música vocal ou instrumental, desde que seja utilizada a escala cromática de 12 semitons ou qualquer de seus subconjuntos, como asescalas diatônicas e pentatônicas. Com a utilização de alguns acidentes adicionais, notas em afinações microtonais também podem ser utilizadas.

A notação musical padrão é escrita sobre uma pauta de cinco linhas. Por isso também é chamada de pentagrama. O conjunto da pauta e dos demais símbolos musicais, representando uma peça musical é chamado de partitura. Seguem-se alguns dos elementos que podemos encontrar numa partitura.

Representação das durações

Tempo e compasso – regulam quantas unidades de tempo devem existir em cada compasso. Os compassos são delimitados na partitura por linhas verticais e determinam a estrutura rítmica da música. O compasso escolhido está diretamente associado ao estilo da música. Uma valsa por exemplo tem o compasso 3/4 e um rock tipicamente usa o compasso 4/4.

Em uma fórmula de compasso, o denominador indica em quantas partes uma semibreve deve ser dividida para obtermos uma unidade de tempo (na notação atual a semibreve é a maior duração possível e por isso todas as durações são tomadas em referência a ela). O numerador define quantas unidades de tempo o compasso contém. No exemplo abaixo estamos perante um tempo de “quatro por quatro”, ou seja, a unidade de tempo tem duração de 1/4 da semibreve e o compasso tem 4 unidades de tempo. Neste caso, uma semibreve iria ocupar todo o compasso.

Figuras musicais – Valores ou figuras musicais são símbolos que representam o tempo de duração das notas musicais. São também chamados de valores positivos.

Os símbolos das figuras são usados para representar a duração do som a ser executado. As notas são mostradas na figura abaixo, por ordem decrescente de duração. Elas são:semibrevemínimasemínimacolcheiasemicolcheiafusa e semifusa.

Antigamente existia ainda a breve, com o dobro da duração da semibreve, a longa, com o dobro da duração da breve e a máxima, com o dobro da duração da longa, mas essas notas não são mais usadas na notação atual. Cada nota tem metade da duração da anterior. Se pretendermos representar uma nota de um tempo e meio (por exemplo, o tempo de uma mínima acrescentado ao de uma colcheia) usa-se um ponto a seguir à nota.

A duração real (medida em segundos) de uma nota depende da fórmula de compasso e do andamento utilizado. Isso significa que a mesma nota pode ser executada com duração diferente em peças diferentes ou mesmo dentro da mesma música, caso haja uma mudança de andamento.

Nota pontuada é uma nota musical que é seguida com um ponto logo a sua frente. Este ponto adiciona metade do valor da nota que o precede.

Pausas – representam o silêncio, isto é, o tempo em que o instrumento não produz som nenhum, sendo chamados valores negativos. As pausas se subdividem também como as notas em termos de duração. Cada pausa dura o mesmo tempo relativo que sua nota correspondente, ou seja, a pausa mais longa corresponde exatamente à duração de uma semibreve. A correspondência é feita na seguinte ordem:

Representação das alturas

Clave – clave de Solclave de Fáclave de Dó. Propõe toda a representação musical a uma que mais se adeque ao instrumento que a irá reproduzir. Por exemplo, as vozes graves usam geralmente a clave de Fá, enquanto que as mais agudas usam a clave de Sol. Costuma dizer-se que a clave de Fá começa onde acaba a clave de Sol. De um modo geral, é a clave que define qual a nota que ocupará cada linha ou espaço na pauta.

Alturas – a altura de cada nota é representada pela sua posição na pauta em referência à nota definida pela clave utilizada, como mostrado abaixo:

Deslocações de tom ou acidentes: o sustenido, o bemol, o dobrado sustenido e o dobrado bemol. São representados sempre antes do símbolo da nota cuja altura será modificada e depois do nome das notas, cifras e tonalidades. Um sustenido desloca a nota meio-tom acima (na escala), um dobrado sustenido desloca o som um tom acima, um bemol desloca a nota meio-tom abaixo e o dobrado bemol desloca o som um tom abaixo. Por exemplo, pode-se dizer que um “ sustenido” (Fá#) é a mesma nota que um “Solbemol” (Sol♭), porém, devido às características de cada instrumento (e à sua própria disposição da escala), o timbre pode variar. Considere, como exemplo, o caso da guitarra, em que um  tocado na segunda corda (Si), primeira posição, é equivalente a um Dó tocado na terceira corda (Sol) na quinta posição, embora o timbre seja diferente.

Uma vez que um sustenido ou bemol tenha sido aplicado a uma nota, todas as notas de mesma altura manterão a alteração até o fim do compasso. No compasso seguinte, todos os acidentes perdem o efeito e, se necessário, deverão ser aplicados novamente. Se desejarmos anular o efeito de um acidente aplicado imediatamente antes ou na chave de tonalidade, devemos usar um bequadro, que faz a nota retornar à sua condição natural. No exemplo visto acima podemos notar que a terceira nota do primeiro compasso também é sustenida, pois o acidente aplicado à nota anterior permanece válido e só é anulado pelo bequadro que faz a quarta nota voltar a ser um Lá natural. O segundo compasso é semelhante a não ser pelo acidente aplicado que é um bemol. No terceiro compasso, uma nota Sol, um Lá dobrado bemol e um Fá dobrado sustenido. Embora tenham nome diferente e ocupem posições diferentes na clave, os acidentes aplicados fazem com que as três notas soem exatamente iguais.

Chave ou tonalidade, que não é mais que a associação de sustenidos ou bemóis representados junto à clave, indicando a escala em que a música será expressa. Por exemplo, uma representação sem sustenidos ou bemóis, será a escala de Dó Maior. Ao contrário dos acidentes aplicados ao longo da partitura, os sustenidos ou bemóis aplicados na chave duram por toda a peça ou até que uma nova chave seja definida (modulação). Na figura vemos a chave de tonalidade de uma escala de Lá maior. Nesta escala todas as notas Fá, Dó e Sol devem ser sustenidas, por isso os acidentes são aplicados junto à clave.

Expressão

Certos símbolos e textos indicam ao intérprete a forma de executar a partitura, incluindo as variações de volume (dinâmica) e tempo (cinética), assim como a maneira correta de articular as notas e separá-las em frases (articulação e acentuação).

Dinâmica musical

intensidade das notas pode variar ao longo de uma música. Isso é chamado de dinâmica. A intensidade é indicada em forma de siglas que indicam expressões em italiano sob a pauta.

  • ppp – pianississimo. a intensidade é mais baixa que no piano
  • pp – pianissimo. a penúltima intensidade mais baixa que no piano
  • p – piano. o som é executado com intensidade baixa
  • mp – mezzo piano. a intensidade é moderada, não tão fraca quanto o piano.
  • mf – mezzo forte. a intensidade é moderadamente forte
  • f – forte. A intensidade é forte.
  • ff – fortissimo. A intensidade é muito forte.
  • fff – fortissíssimo. A intensidade é muito, muito forte.

Símbolos de variação de volume ou intensidadecrescendo e diminuindo, em forma de sinais de maior (>) e menor (<) para sugerir o aumento ou diminuição de volume, respectivamente. Estes devem começar onde se deverá iniciar a alteração e esticar-se até à zona onde a alteração deverá ser interrompida. O volume deve permanecer no novo nível até que uma nova indicação seja dada. A variação também pode ser brusca, bastando que uma nova indicação (pff, etc) seja dada.

A figura abaixo mostra um solo de trompa da Sinfonia número 5 de Tchaikovsky. Esta partitura apresenta várias marcas de dinâmica.

Cinética musical

Cinética Musical (do grego kine = movimento) ou agógica define a velocidade de execução de uma composição. Esta velocidade é chamada de andamento e indica a duração da unidade de tempo. O andamento é indicado no início da música ou de um movimento e é indicada por expressões de velocidade em italiano, como Allegro – rápido ou addagio – lento. Junto ao andamento, pode ser indicada a expressão com que a peça deve ser interpretada, como: com afetointensamentemelancólico, etc.

Os andamentos são os seguintes:

  • Grave – É o andamento mais lento de todos
  • Largo – Muito lento, mas não tanto quanto o Grave
  • Larghetto – Um pouco menos lento que o Largo
  • Adagio – Moderadamente lento
  • Andante – Moderado, nem rápido nem lento
  • Andantino – Semelhante ao andante, mas um pouco mais acelerado
  • Allegretto – Moderadamente rápido
  • Allegro – Andamento veloz e ligeiro
  • Vivace – Um pouco mais acelerado que o Allegro
  • Presto – Andamento muito rápido
  • Prestissimo – É o andamento mais rápido de todos

Alguns exemplos de combinações de andamento com expressões:

  • Allegro moderato – Moderadamente rápido.
  • Presto con fuoco – Extremamente rápido e com expressão intensa.
  • Andante Cantabile – Velocidade moderada e entoando as notas como em uma canção.
  • Adagio Melancolico – Lento e melancólico

Notações de variação de tempo:

  • rallentando – Indica que a execução deve se tornar gradativamente mais lenta
  • accelerando – Indica que a execução deve se tornar mais rápida.
  • A tempo ou Tempo primo – Retorna ao andamento original.
  • Tempo rubato – Indica que o músico pode executar com pequenas variações de andamento ao seu critério.

Outras notações

tablatura é uma notação que representa como colocar os dedos num instrumento (nos trastes de uma guitarra, por exemplo) em vez das notas, permitindo aos músicos tocar o instrumento sem formação especializada. Esta notação tornou-se comum para partilhar músicas pela Internet, já que permite escrevê-las facilmente em formato ASCII.

Cifras

Cifra é um sistema de notação musical usado para indicar através de símbolos gráficos ou letras os acordes a serem executados por um instrumento musical (como por exemplo uma guitarra). São utilizadas principalmente na música popular, acima das letras ou partituras de uma composição musical, indicando o acorde que deve ser tocado em conjunto com a melodia principal ou para acompanhar o canto.

As principais cifras são grafadas:

A: nota lá ou acorde de Lá Maior

B: nota si ou acorde de Si Maior ( H em alemão)

C: nota dó ou acorde de Dó Maior

D: nota ré ou acorde de Ré Maior

E: nota mi ou acorde de Mi Maior

F: nota fá ou acorde de Fá Maior

G: nota sol ou acorde de Sol Maior

Os acordes menores são grafados pelas letras acima, acompanhados da letra “m” minúscula. Ex: Cm indica um acorde de Dó menor. Há outras alterações quando se utilizam tetracordes ou intervalos dissonantes. Ex: Cm7 indica acorde de Dó menor com sétima.

“She’s gonna get you from behind!!!”


I’ve had nothing but bad luck
Since the day I saw the cat at my door.
So I came here to you sweet lady
Answering your mystical call.

Crystal ball on the table
Showing the future, the past.
Same cat with them evil eyes
And I knew it was a spell she’d cast.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you from behind.

Give me the ring on your finger
Let me see the lines on your hand
I can see me a tall dark stranger
Giving you what you hadn’t planned.

I drank the potion she offered me
I found myself on the floor
Then I looked in those big green eyes
And I wondered what I’d come there for.
She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you from behind.

evil lilyu

evil lilyu (Photo credit: Wikipedia)

If you’re out on a moonlit night
Be careful of them neighbourhood strays
Of a lady with long black hair
Tryin’ to win you with her feminine ways.

Crystal ball on the table
Showing the future, the past.
Same cat with them evil eyes
You’d better get out of there fast.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you.

She’s just a devil woman,
With evil on her mind.
Beware the devil woman,
She’s gonna get you

http://www.vagalume.com.br/cliff-richard-and-the-shadows/devil-woman.html#ixzz1y50TbQFm

More wallpapers! Mais wallpapers!


English: fall leaves wallpaper, fall season wa...

English: fall leaves wallpaper, fall season wallpapers, fall wallpaper hd, fall colors wallpaper, fall harvest wallpaper (Photo credit: Wikipedia)

Como não dá mais para postar figuras aqui (exceto as que já salvei como rascunho), coloquei diversos papeis de parede no meu outro blog, confiram…

wallpapers 1

wallpapers 2

wallpapers 3

wallpapers 4

wallpapers 5

wallpapers for children 1

wallpapers for children 2

wallpapers for children 3

wallpapers for children 4

Given the fact that I can no longer post images here (except for those that have already been saved as drafts), I have posted several wallpapers in my other blog, check them out in the links above!

Fotografias do meu irmão (3) – My brother’s photos (3)


França – France

Dio


It’s been 2 years since he’s gone…and it also turns out to be 1 year of the death of a very beloved aunt of mine, and my grandpa’s birthday (he died 20 years ago), so, what better song to celebrate life and death!

Faz 2 anos que ele morreu…e também faz 1 ano que uma prima minha muito querida morreu, e a data também coincide com o aniversário natalício do meu avô paterno, que morreu há 20 anos. Nada melhor para celebrar vida e morte do que essa música!

This Is Your Life

Who cares what came before
We were only starlight
One day, then nevermore
Because we’re whispers in the wind
Once upon a time
The world was never blind
Like we are
Right now it seems
You’re only dreams and shadows
If wishes could be eagles how you’d fly
This is your life
This is your time
What if the flame won’t last forever
This is your here
This is your now
Let it be magical
Who cares what came before
We’re only starlight
Once upon the time
All the world was blind
Like we are
This is your life
This is your time
Look at your world
This is your life

So long farewell auf wiedersehen goodbye (à bientôt até!)


Essa semana minha agenda está lotada hahahahahhhahah Hoje vou para Assis, e no fim de semana, Ribeirão Preto. Então vos deixo com a minha música favorita da Kate Bush (já havia postado, mas era uma versão diferente…):

PS – ops, metade da letra tá diferente, sorry!!! Depois procuro a letra dessa versão

Performed in 1979 on Kate’s Tour of Life, Violin would be featured on her next album, Never For Ever.

Four strings across the bridge,
Ready to carry me over,
Over the quavers, drunk in the bars,
Out of the realm of the orchestra,
Out of the realm of the orchestra.

Filling me up with shivers.
Filling me up with the shivers and quivers.
Filling me up with the shivers.

Get the bow going!
Let it scream to me:
Violin! Violin! Violin!

Get the bow going!
Let it scream to me:
Violin! Violin! Violin!

Paganini up on the chimney,
Lord of the dance,
With Nero and old Nicky.
Whack that devil
Into my fiddlestick!
Give me the Banshees for B.V.s,
Give me the Banshees for B.V.s.

Jigging along with the fiddle, oh, Johnny.
Jigging along with the fiddle-dee-dee.
Jigging along with the fiddle, oh, Johnny.
Jigging along with the fiddle-dee-diddle-dee-dee!

Get the bow going!
Let it scream to me:
Violin! Violin! Violin!

Get the bow going!
Let it scream to me:
Violin! Violin! Violin!

Get the bow going!
Let it scream to me:
Violin! Violin! Violin!

Get the bow going!
Let it scream to me:
Violin! Violin! Violin!

Ah, acho essa MUITO legal também e bem divertida!!!

Rolling the ball, rolling the ball, rolling the ball to me.
Rolling the ball, rolling the ball, rolling the ball to me.

They arrived at an inconvenient time.
I was hiding in a room in my mind.
They made me look at myself. I saw it well.
I’d shut the people out of my life.

So now I take the opportunities:
Wonderful teachers ready to teach me.
I must work on my mind. For now I realise:
Everyone of us has a heaven inside.

Them heavy people hit me in a soft spot.
Them heavy people help me.
Them heavy people hit me in a soft spot.
Rolling the ball, rolling the ball, rolling the ball to me.

They open doorways that I thought were shut for good.
They read me Gurdjieff and Jesu.
They build up my body, break me emotionally.
It’s nearly killing me, but what a lovely feeling!

I love the whirling of the dervishes.
I love the beauty of rare innocence.
You don’t need no crystal ball,
Don’t fall for a magic wand.
We humans got it all, we perform the miracles.

Them heavy people hit me in a soft spot.
Them heavy people help me.
Them heavy people hit me in a soft spot.
Rolling the ball, rolling the ball, rolling the ball to me.
Rolling the ball, rolling the ball, rolling the ball to me.
Rolling the ball, rolling the ball…

Boas-novas europeias expressas em músicas:


– Juventus = campeonissimo!!!

 

– François Hollande = champion en France!!!!

Et pour célébrer le résultat des élections françaises, il n’y a pas de musique meilleure que…les chansons de Carla Bruni, bien sûrrrrr!!!!

http://www.youtube.com/watch?v=Me7wlASiKUg

Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l’automne
La niege ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l’air important
Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là
Le temps s’est arrêté, les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage
tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement
Oh, les murs chagent de pierres,
Le ciel change de nuages,
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l’air de tout emporter
Il avait ton allure, ta façon de parler

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse

Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là
Dans ma jeunesse, il y a des rues dangereuses
Dans ma jeunesse, il y a des villes moroses
Des fugues au creux d’ la nuit silencieuseDans ma jeunesse, quand tombe le soir
C’est la course a tous les espoirs
Je danse toute seule devant mon miroirMais ma jeunesse me regarde serieuse, elle me dit
“Qu’as-tu fait de nos heures ?
Qu’as-tu fait de nos heures precieuses ?
Maintenant, souffle le vent d’hiver”Dans ma jeunesse, il y a de beaux departs
Mon coeur qui tremble au moindre regard
L’incertitude au bout du couloir

Dans ma jeunesse, il y a des interstices
Des vols planes en etat d’ivresse
Des atterrissages de detresse

Mais ma jeunesse me regarde severe, elle me dit
“Qu’as-tu fait de nos nuits ?
Qu’as tu fait de nos aventures ?
Maintenant, le temps reprend son pli”

Dans ma jeunesse, il y a une priere
Une prouesse a dire ou a faire
Une promesse, un genre de mystere
Dans ma jeunesse, il y a une fleur
Que j’ai cueillie en pleine douceur
Que j’ai saisie en pleine frayeur

Mais ma jeunesse me regarde, cruelle,
Elle me dit “C’est l’heure du depart”
Je retourne a d’autres etoiles
Et je te laisse la fin de l’histoire.

Tu es ma came,
Mon toxique, ma volupté suprême,
Mon rendez-vous chéri et mon abîme
Tu fleuris au plus doux de mon âme
Tu es ma came
Tu es mon genre de délice, de programme
Je t’aspire, je t’expire et je me pâme
Je t’attends comme on attend la manne
Tu es ma came
J’aime tes yeux, tes cheveux, ton arôme
Viens donc là que j’te goûte que j’te hume
Tu es mon bel amour, mon anagramme
Tu es ma came
Plus mortelle que l’héroïne afghane
Plus dangereux que la blanche colombienne
Tu es ma solution, mon doux problème
Tu es ma came
A toi tous mes soupirs, mes poèmes
Pour toi toutes mes prières sous la lune
A toi ma disgrâce et ma fortune
Tu es ma came
Quand tu pars c’est l’enfer et ses flammes
Toute ma vie, toute ma peau te réclament
on dirait que tu coules dans mes veines
Tu es ma came
Je me sens renaître sous ton charme
Je te veux jusqu’à en vendre l’âme
À tes pieds je dépose mes armes
Tu es ma came
Tu es ma came

Me homenagearam :)


Hoje entrei no Facebook e vi que uma amiga me homenageou colocando uma música do Léo Jaime no meu mural hihihi que bonitinho 🙂 Olha só, eu nem sabia que pertencia ao panteão musical do rock brasileiro, ao lado de outros grandes nomes femininos, como a Beth (não conhece?? a Bete Balanço, pô!) Camila (á, ô, Camiláaaaa), Ana (“seus lábios são labirintos Ana…”) e (ô) Ana Júlia 😛

Eu tinha tanto pra dizer
Metade eu tive que esquecer
E quando eu tento escrever
Seu nome vem me interromper
Eu tento me esparramar
E você quer me esconder
Eu já não posso nem cantar
Meus dentes rangem por você
Solange, Solange
É o fim Solange
Eu penso que vai tudo bem
E você vem me reprovar
E eu já não posso nem pensar
Que um dia ainda eu vou me vingar
Você é bem capaz de achar
Que o que eu mais gosto de fazer
Talvez só dê pra liberar
Com cortes pra depois do altar
Solange, Solange, Solange
É o fim, Solange
Solange, ah! Ah! Solange
Pára de me censolange
Ye ye ye
I feel so lonely
Ye ye ye
So so so, lan lan lan
Solange, Solange, Solange
É o fim Solange

A versão original da música:

Well someone told me yesterday
That when you throw your love away
You act as if you just don’t care
You look as if you’re going somewhere

But I just can’t convince myself

I couldn’t live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart
So lonely, so lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely

Now no one’s knocked upon my door

For a thousand years or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show
Just take a seat they’re always free
No surprise no mystery
In this theatre that I call my soul
I always play the starring role

So lonely, so lonely, so lonely, so lonely

So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely
(guitar solo)

So lonely, so lonely, so lonely, so lonely

So lonely, so lonely, so lonely
Lonely, I’m so lonely
I feel so alone
I feel low
I feel so
Feel so low
I feel low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
Low, I feel low
I feel low
I feel low
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely, lonely, lonely, lone
Lonely, lone
I feel so alone, yeah
So lonely, so lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
(I feel so alone, I feel so alone, I feel so lonely)
So lonely, so lonely, so lonely
(I feel so alone, I feel so alone, I feel so lonely)
So lonely, so lonely, so lonely
(I feel so alone, I feel so alone, I feel so lonely)
So lonely, so lonely, so lonely
(I feel so alone, I feel so alone, I feel so lonely)
So lonely, so lonely, so lonely
(I feel so alone, I feel so alone, I feel so lonely)
So lonely, so lonely, so lonely

Scotland the brave


Macbeth, King of Scotland

Mac Bethad mac Findlaích (Modern GaelicMacBheatha mac Fhionnlaigh,[1] anglicised as Macbeth, and nicknamed  Deircc, “the Red King”;[2] died 15 August 1057) was King of the Scots (also known as the King of Alba, and earlier as King of Moray and King of Fortriu) from 1040 until his death. He is best known as the subject of William Shakespeare‘s tragedy Macbeth and the many works it has inspired, although the play presents a highly inaccurate picture of his reign and personality.

Macbeth was the son of Findláech mac RuaidríMormaer of Moray. His mother, who is not mentioned in contemporary sources, is sometimes supposed to have been Donada, a daughter of the Scottish king Malcolm II (Máel Coluim mac Cináeda).[3]

Findláech was killed in 1020. According to the Annals of Ulster he was killed by his own people while the Annals of Tigernach say that the sons of his brother Máel Brigte were responsible. One of these sons, Máel Coluim mac Máel Brigte, died in 1029. A second son, Gille Coemgáin, was killed in 1032, burned in a house with fifty of his men. Gille Coemgáin had been married to Gruoch with whom he had a son, the future king Lulach. It has been proposed that Gille Coemgáin’s death was the doing of Mac Bethad in revenge for his father’s death, or of Máel Coluim mac Cináed to rid himself of a rival.

The origin myth of the kingdom of Alba traced its foundation to the supposed destruction of Pictland by Kenneth MacAlpin, and its kings were chosen from the male line descendants of Kenneth, with the possible exception of the shadowy Eochaid, said to be Kenneth’s daughter’s son. During the century in which the lists correspond well with the annals, the succession to the kingship of Alba was held in an alternating fashion by two branches of the descendants of Kenneth MacAlpin, one descended from Kenneth’s son Constantín, Clann Constantín mac Cináeda, and one from Constantín’s brother Áed, Clann Áeda mac Cináeda. Alternating succession is also seen in Ireland, where the High Kings of Ireland come from two branches of the Uí Néill, the northern Cenél nEógain and the southern Clann Cholmáin. Both systems have been compared with the concept of tanistry found in Early Irish Law, although the political reality appears to have been more complex.

Both systems of alternating succession coincidentally failed in the early 11th century. In Ireland, the failure of the northern Uí Néill to support their southern kinsman Máel Sechnaill mac Domnaill against Brian Bóruma, and the resulting end to the system of Uí Néill High Kingship appears to have been caused by political geography. In northern Britain, the violent struggle between the various candidates for power seems to have removed Clann Áeda mac Cináeda from the contest, leaving only Clann Constantín mac Cináeda, in the person of Máel Coluim son of Cináed, to claim the kingship. Máel Coluim appears to have had rivals from within Clann Constantín killed during his reign.

It has been proposed that the base of Clann Áeda mac Cináeda’s power lay in the north of the kingdom of Alba, beyond the Mounth (eastern Grampians) in what had once been Fortriu and which was now called Moray (in Irish annals of the period, MacBethad is occasionally referred to as King of Fortriu, as well as King/Mormaer of Moray, before his succession to the throne of Alba). It was in this region that Mac Bethad’s kin appear to have been based. Later in the eleventh century, from the time of Gille Coemgáin’s grandson Máel Snechtai, a genealogy was compiled which traced Máel Snechtai’s descent and Clann Ruadrí’s origins to the Cenél Loairn founder Loarn mac Eirc. Loarn was supposedly the brother of Fergus Mór, whom the descendants of Kenneth claimed as an ancestor. The genealogy as it survives is apparently constructed by combining two distinct genealogies which are found attached to the Senchus fer n-Alban, that of Ainbcellach mac Ferchair (died 719), to which has been appended that of Ainbcellach’s kinsman Mongán mac Domnaill.[4] It is likely that this conception of Clann Ruadrí’s origins predates Máel Snechtai and was prevalent in Mac Bethad’s time or even earlier.[5]

The extent to which Gaelic kingship rested on agnatic (male line) descent can be seen in the case of Kenneth MacAlpin’s daughter’s daughter’s son Congalach Cnogba. Congalach was the grandson of High King Flann Sinna of Clann Cholmáin and succeeded to the Uí Néill High Kingship in unusual circumstances on the death of his mother’s half-brother Donnchad Donn. Rather than proclaim his near kinship with recent kings—grandson of Flann, nephew of Donnchad and Niall Glúndub—Congalach’s propagandists preferred to advance his claim to rule as a male-line descendant in the tenth generation of Áed Sláine (died circa 604). Like Congalach, Clann Ruadrí may have had a claim to the kingship in the female line which legal tradition would have considered to be of little importance. It is possible that Ruaidrí, or his father Domnall if he existed, may have married into Clann Áeda mac Cináeda and so inherited the allegiance of that family’s supporters.

It is not clear whether Gruoch’s father was a son of King Kenneth II (Cináed mac Maíl Coluim) (d. 995) or of King Kenneth III (Cináed mac Duib) (d. 1005), either is possible chronologically.[6] After Gille Coemgáin’s death, Macbeth married his widow and took Lulach as his stepson. Gruoch’s brother, or nephew (his name is not recorded), was killed in 1033 by Malcolm II.[7]

Mormaer and dux

When Cnut the Great came north in 1031 to accept the submission of King Malcolm II, Macbeth too submitted to him:

… Malcolm, king of the Scots, submitted to him, and became his man, with two other kings, Macbeth and Iehmarc …[8]

Some have seen this as a sign of Macbeth’s power, others have seen his presence, together with Iehmarc, who may be Echmarcach mac Ragnaill, as proof that Malcolm II was overlord of Moray and of the Kingdom of the Isles.[9] Whatever the true state of affairs in the early 1030s, it seems more probable that Macbeth was subject to the king of Alba, Malcolm II, who died at Glamis, on 25 November 1034. The Prophecy of Berchan is apparently alone in near contemporary sources in reporting a violent death, calling it a kinslaying.[10] Tigernach’s chronicle says only:

Máel Coluim son of Cináed, king of Alba, the honour of western Europe, died.[11]

Malcolm II’s grandson Duncan (Donnchad mac Crínáin), later King Duncan I, was acclaimed as king of Alba on 30 November 1034, apparently without opposition. Duncan appears to have been tánaise ríg, the king in waiting, so that far from being an abandonment of tanistry, as has sometimes been argued, his kingship was a vindication of the practice. Previous successions had involved strife between various rígdomna – men of royal blood.[12] Far from being the aged King Duncan of Shakespeare’s play, the real King Duncan was a young man in 1034, and even at his death in 1040 his youthfulness is remarked upon.[13]

Because of his youth, Duncan’s early reign was apparently uneventful. His later reign, in line with his description as “the man of many sorrows” in the Prophecy of Berchán, was not successful. In 1039, Strathclyde was attacked by the Northumbrians, and a retaliatory raid led by Duncan against Durham in 1040 turned into a disaster. Later that year Duncan led an army into Moray, where he was killed by Macbeth on 15 August 1040 at Pitgaveny (then called Bothnagowan) near Elgin.[14]

High King of Alba

On Duncan’s death, Macbeth became king. No resistance is known at that time, but it would have been entirely normal if his reign were not universally accepted. In 1045, Duncan’s father Crínán of Dunkeld (a scion of the Scottish branch of the Cenel Conaill and Hereditary Abbot of Iona) was killed in a battle between two Scottish armies.[15]

John of Fordun wrote that Duncan’s wife fled Scotland, taking her children, including the future kings Malcolm III (Máel Coluim mac Donnchada) and Donald III (Domnall Bán mac Donnchada, or Donalbane) with her. On the basis of the author’s beliefs as to whom Duncan married, various places of exile, Northumbria and Orkney among them, have been proposed. However, the simplest solution is that offered long ago by E. William Robertson: the safest place for Duncan’s widow and her children would be with her or Duncan’s kin and supporters in Atholl.[16]

After the defeat of Crínán, Macbeth was evidently unchallenged. Marianus Scotus tells how the king made a pilgrimage to Rome in 1050, where, Marianus says, he gave money to the poor as if it were seed.

(…)

In 1052, Macbeth was involved indirectly in the strife in the Kingdom of England between Godwin, Earl of Wessex and Edward the Confessor when he received a number of Norman exiles from England in his court, perhaps becoming the first king of Scots to introduce feudalism to Scotland. In 1054, Edward’s Earl of NorthumbriaSiward, led a very large invasion of Scotland. The campaign led to a bloody battle in which the Annals of Ulster report 3,000 Scots and 1,500 English dead, which can be taken as meaning very many on both sides, and one of Siward’s sons and a son-in-law were among the dead. The result of the invasion was that one Máel Coluim, “son of the king of the Cumbrians” (not to be confused with Máel Coluim mac Donnchada, the future Malcolm III of Scotland) was restored to his throne, i.e., as ruler of the kingdom of Strathclyde.[22] It may be that the events of 1054 are responsible for the idea, which appears in Shakespeare’s play, that Malcolm III was put in power by the English.

Macbeth did not survive the English invasion, for he was defeated and mortally wounded or killed by the future Malcolm III (“King Malcolm Ceann-mor“, son of Duncan I)[23] on the north side of the Mounth in 1057, after retreating with his men over the Cairnamounth Pass to take his last stand at the battle at Lumphanan.[24] The Prophecy of Berchán has it that he was wounded and died at Scone, sixty miles to the south, some days later.[25] Macbeth’s stepson Lulach mac Gille Coemgáin was installed as king soon after.

Unlike later writers, no near contemporary source remarks on Macbeth as a tyrant. The Duan Albanach, which survives in a form dating to the reign of Malcolm III, calls him “Mac Bethad the renowned”. The Prophecy of Berchán, a verse history which purports to be a prophecy, describes him as “the generous king of Fortriu“, and says:

The red, tall, golden-haired one, he will be pleasant to me among them; Scotland will be brimful west and east during the reign of the furious red one.[26

Fearing civil war between the Bruce and Balliol families and supporters, the Guardians of Scotland wrote to Edward I of England, asking him to come north and arbitrate between the claimants in order to avoid civil war.

Edward agreed to meet the guardians at Norham in 1291. Before the process got underway Edward insisted that he be recognised as Lord Paramount of Scotland. During the meeting, Edward had his army standing by, thus forcing the Scots to accept his terms. He gave the claimants three weeks to agree to his terms. With no King, with no army ready, and King Edward’s army at hand, the Scots had no choice. The claimants to the crown acknowledged Edward as their Lord Paramount and accepted his arbitration. Their decision was influenced in part by the fact that most of the claimants had large estates in England and, therefore, would have lost them if they had defied the English king. However, many involved were churchmen such as Bishop Wishart for whom such mitigation cannot be claimed.

On 11 June, acting as the Lord Paramount of Scotland, Edward I ordered that every Royal Scottish Castle be placed temporarily under his control and every Scottish official resign his office and be re-appointed by him. Two days later, in Upsettlington, the Guardians of the Realm and the leading Scottish nobles gathered to swear allegiance to King Edward I as Lord Paramount. All Scots were also required to pay homage to Edward I, either in person or at one of the designated centres by 27 July 1291.

Balliol was named king by a majority on 17 November 1292 and on 30 November. He was crowned King of Scots at Scone Abbey. On 26 December, at Newcastle upon Tyne, King John swore homage to Edward I for the Kingdom of Scotland. Edward soon made it clear that he regarded the country as a vassal state. Balliol, undermined by members of the Bruce faction, struggled to resist, and the Scots resented Edward’s demands. In 1294, Edward summoned John Balliol to appear before him, and then ordered that he had until 1 September 1294 to provide Scottish troops and funds for his invasion of France.

On his return to Scotland, John held a meeting with his council and after a few days of heated debate, plans were made to defy the orders of Edward I. A few weeks later a Scottish parliament was hastily convened and 12 members of a war council (four EarlsBarons, and Bishops, respectively) were selected to advise King John.

(…)

Beginning of the war: 1296–1306

The First War of Scottish Independence can be loosely divided into four phases: the initial English invasion and success in 1296; the campaigns led by William WallaceAndrew de Moray and various Scottish Guardians from 1297 until John Comyn negotiated for the general Scottish submission in February 1304; the renewed campaigns led by Robert the Bruce following his killing of The Red Comyn in Dumfries in 1306 to his and the Scottish victory at Bannockburn in 1314; and a final phase of Scottish diplomatic initiatives and military campaigns in Scotland, Ireland and Northern England from 1314 until the Treaty of Edinburgh-Northampton in 1328.

The war began in earnest with Edward I’s sack of Berwick in March 1296, followed by the Scottish defeat at the Battle of Dunbar and the abdication of John Balliol in July. The English invasion campaign had subdued most of the country by August and, after removing the Stone of Destiny from Scone Abbey and transporting it to Westminster Abbey, Edward convened a parliament at Berwick, where the Scottish nobles paid homage to him as King of England. Scotland had been all but conquered.

The revolts which broke out in early 1297, led by William WallaceAndrew de Moray and other Scottish nobles, forced Edward to send more forces to deal with the Scots, and although they managed to force the nobles to capitulate at Irvine, Wallace and de Moray’s continuing campaigns eventually led to the first key Scottish victory, at Stirling Bridge. Moray was fatally wounded in the fighting at Stirling, and died soon after the battle. This was followed by Scottish raids into northern England and the appointment of Wallace as Guardian of Scotland in March 1298. But in July, Edward invaded again, intending to crush Wallace and his followers, and defeated the Scots at Falkirk. Edward failed to subdue Scotland completely before returning to England.

There have been, however, several stories regarding Wallace and what he did after the Battle of Falkirk. It is said by some sources that Wallace travelled to France and fought for the French King against the English during their own ongoing war while Bishop Lamberton of St Andrews, who gave much support to the Scottish cause, went and spoke to the pope.

Wallace was succeeded by Robert Bruce and John Comyn as joint guardians, with William de Lamberton, Bishop of St Andrews being appointed in 1299 as a third, neutral Guardian to try and maintain order between them. During that year, diplomatic pressure from France and Rome persuaded Edward to release the imprisoned King John into the custody of the pope, and Wallace was sent to France to seek the aid of Philip IV; he possibly also travelled to Rome.

Further campaigns by Edward in 1300 and 1301 led to a truce between the Scots and the English in 1302. After another campaign in 1303/1304, Stirling Castle, the last major Scottish held stronghold, fell to the English, and in February 1304, negotiations led to most of the remaining nobles paying homage to Edward and to the Scots all but surrendering. At this point, Robert Bruce and William Lamberton may have made a secret bond of alliance, aiming to place Bruce on the Scottish throne and continue the struggle. However, Lamberton came from a family associated with the Balliol-Comyn faction and his ultimate allegiances are unknown.

After the capture and execution of Wallace in 1305, Scotland seemed to have been finally conquered and the revolt calmed for a period.

Primeiro Wallace foi enforcado até ficar quase inconsciente, e então, amarrado a uma mesa, foi castrado, estripado, e suas entranhas – ainda presas a ele – foram queimadas. E então, finalmente, foi libertado do seu sofrimento inimaginável pela decapitação. Seu corpo foi esquartejado, e os pedaços, enviados para Newcastle upon TyneBerwick,Perth e Stirling. Sua cabeça foi colocada em um pique na Ponte de Londres, de modo que todos a vissem, como advertência para outros possíveis “traidores”.

King Robert the Bruce: 1306–1328

On 10 February 1306, during a meeting between Bruce and Comyn, the two surviving claimants for the Scottish throne, Bruce quarrelled with and killed John Comyn at Greyfriars Kirk in Dumfries.[4] At this moment the rebellion was sparked again.

Comyn, it seems, had broken an agreement between the two, and informed King Edward of Bruce’s plans to be king. The agreement was that one of the two claimants would renounce his claim on the throne of Scotland, but receive lands from the other and support his claim. Comyn appears to have thought to get both the lands and the throne by betraying Bruce to the English. A messenger carrying documents from Comyn to Edward was captured by Bruce and his party, plainly implicating Comyn. Bruce then rallied the Scottish prelates and nobles behind him and had himself crowned King of Scots at Scone less than five weeks after the killing in Dumfries. He then began a new campaign to free his kingdom. After being defeated in battle he was driven from the Scottish mainland as an outlaw. Bruce later came out of hiding in 1307. The Scots thronged to him, and he defeated the English in a number of battles. His forces continued to grow in strength, encouraged in part by the death of Edward I in July 1307. The Battle of Bannockburn in 1314 was an especially important Scottish victory.

In 1320, the Declaration of Arbroath was sent by a group of Scottish nobles to the Pope affirming Scottish independence from England. Two similar declarations were also sent by the clergy and Robert I. In 1327, Edward II of England was deposed and killed. The invasion of the North of England by Robert the Bruce forced Edward III of England to sign the Treaty of Edinburgh-Northampton on 1 May 1328, which recognised the independence of Scotland with Bruce as King. To further seal the peace, Robert’s son and heir David married the sister of Edward III.

(…)

The Acts of Union of 1707 united Scotland with England into a new sovereign state called Great Britain, after 1801 known as the United Kingdom.

O Fhlu\ir na h-Albann,
cuin a chi\ sinn
an seo\rsa laoich
a sheas gu ba\s ‘son
am bileag feo\ir is fraoich,
a sheas an aghaidh
feachd uailleil Iomhair
‘s a ruaig e dhachaidh
air chaochladh smaoin?

Na cnuic tha lomnochd
‘s tha duilleach Foghair
mar bhrat air la\r,
am fearann caillte
dan tug na seo\id ud gra\dh,
a sheas an aghaidh
feachd uailleil Iomhair
‘s a ruaig e dhachaigh
air chaochladh smaoin.

Tha ‘n eachdraidh du\inte
ach air di\ochuimhne
chan fheum i bhith,
is faodaidh sinn e\irigh
gu bhith nar Ri\oghachd a-ri\s
a sheas an aghaidh
feachd uailleil Iomhair
‘s a ruaig e dhachaidh
air chaochladh smaoin.

2 músicas:


Your cruel device
Your blood like ice
One look could kill
My pain, your thrill
I want to love you, but I better not touch (Don’t touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (Too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison
You’re poison

runnin’thru my veins
You’re poison, I don’t want to break these chains
Your mouth, so hot
Your web, I’m caught
Your skin, so wet

Black lace on sweat
I hear you calling and it’s needles and pins (And pins)
I want to hurt you just to hear you screaming my name
Don’t want to touch you but you’re under my skin (Deep in)
I want to kiss you but your lips are venomous poison
You’re poison runnin’thru my veins
You’re poison, I don’t want to break these chains
Poison
One look could kill
My pain, your thrill
I want to love you, but I better not touch (Don’t touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (Too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison
You’re poison runnin’thru my veins
You’re poison, I don’t want to break these chains
Poison
I want to love you, but I better not touch (Don’t touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (Too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison, yeah
I don’t want to break these chains Poison, oh no
Runnin’deep inside my veins, Burnin’deep inside my veins
It’s poison I don’t want to break these chains

I don’t know where I’m going
but I sure know where I’ve been
hanging on the promises in songs of yesterday.
And I’ve made up my mind, I ain’t wasting no more time
but here I go again, here I go again.

Though I keep searching for an answer
I never seem to find what I’m looking for.
Oh Lord, I pray you give me strength to carry on
‘cos I know what it means to walk along the lonely street of dreams.

Here I go again on my own
goin’ down the only road I’ve ever known.
Like a drifter I was born to walk alone.
An’ I’ve made up my mind, I ain’t wasting no more time.

Just another heart in need of rescue
waiting on love’s sweet charity
an’ I’m gonna hold on for the rest of my days
‘cos I know what it means to walk along the lonely street of dreams.

Here I go again on my own
goin’ down the only road I’ve ever known.
Like a hobo I was born to walk alone.
An’ I’ve made up my mind, I ain’t wasting no more time
but here I go again, here I go again,
here I go again, here I go.

An’ I’ve made up my mind, I ain’t wasting no more time.

Here I go again on my own
goin’ down the only road I’ve ever known.
Like a drifter I was born to walk alone
‘cos I know what it means to walk along the lonely street of dreams.

Here I go again on my own
goin’ down the only road I’ve ever known.
Like a drifter I was born to walk alone.
An’ I’ve made up my mind, I ain’t wasting no more time
but here I go again, here I go again,
here I go again, here I go,
here I go again
——————————————————————————–
“Here I Go Again” is a song recorded by Whitesnake. Originally released on their 1982 album, Saints & Sinners, the song was re-recorded for their eponymous 1987 album Whitesnake. The song was re-recorded yet another time in 1987 in a new “radio” version. The 1987 version hit number one on the Billboard Hot 100 chart on October 10, 1987, and number nine on the UK Singles Chart on November 28, 1987. The 1987 version also hit number one on the Canadian Singles Chart on October 24, 1987. In 2006, the 1987 version was named the 17th Greatest Song of the 1980s by VH1.